Singapore’s “Count On Me” Faces Copyright Clash With Indian “We Can Achieve” Show

Singapore’s “Count On Me” Faces Copyright Clash With Indian “We Can Achieve” Show

Singapore’s National Anthem Gets a Bollywood Twist

It’s one of those moments when a national earworm suddenly finds itself in a copyright showdown—talk about a musical cliffhanger! The iconic Marquee Song “Count On Me, Singapore” is now busy fighting with an Indian tune called “We Can Achieve.” Think of it as a soundtrack face‑off on the water‑cooler.

Who’s on the Wrong Beat?

Indian composer Joseph Mendoza has been accused of copying the 1986 hit, yet he swears his version was born in 1983. He claims he discovered the Singaporean classic only a few days ago and that the songs are “virtually identical”—just swapping “Singapore” for “India” or “Mother India.” These little tweaks have turned a melody into a cross‑continental curiosity.

Official Response from Sunday‑y Culture Ministry

Singapore’s Ministry of Culture, Community & Youth (MCCY) blasted the situation on Facebook, saying: “We’re perplexed because the two songs mirror each other so closely. We’ve reached out to Mr. Mendoza to prove his claims.” They’re waiting for him to hit back.

Meanwhile, a group of 250 orphans from Mumbai’s Bal Bhavan threshold stepped up as “the living proof”—the only tangible evidence of the 1983 composition, according to Mendoza.

The Flood‑Hit “Evidence” Twist

Rumor has it the original Tapes? Caught in the 2005 Mumbai floods, now gone. MOVE! “The only living proof I can offer you are the 250 orphans who first learned it in 1983,” he told the press. He added he sold the rights to a Christian record store, Pauline India.

Pauline India’s Apology

  • Pauline India admitted the song may’ve been derived from “Count On Me, Singapore.”
  • They apologized, removed it from their catalog, and claimed they were unaware of the Singaporean hit’s iconic status.
  • MCCY accepted the apology, hoping good vibes—and not conflict—could bloom.

“Good News” for the National Anthem!

Despite the legal theatrics, the Ministry turned the situation into a “national pride affair.” They thank the teachers in India for loving the tune, albeit under a different name. “It’s heartening to see people adore their own anthem,” the ministry said. It is all about mixed‑feelings, because yeah, you’re proud that your song has resonated beyond borders—just not quite yet.

Original Composer’s Reaction

Canadian maestro Hugh Harrison (the brains behind the melody) slammed Mendoza’s claim on YouTube comments: “If he’s claiming he’s the original, that really digs at my integrity. I could sue for slander.” He’s penned an email to Mendoza, giving him a chance to backtrack. Awaiting the rebuttal.

So, What’s the Bottomline?

At the end of front‑page headlines and facebook posts, this story remains a patched bridge between two cultures. The musical world can learn a thing or two from this “copy‑cat” saga. There’s no impact on the famed national tune in Singapore but a nice reminder that good tunes can travel, linger, and even cause a ripple in a world where everyone feels the beat.